The Hunchback of Notre Dame

Victor Hugo

The Easton Press

2003

SKU: 0139
R$ 890,00
R$ 890,00

FRETE

Frete grátis em todos os pedidos!

ENVIO BLINDADO

Saiba mais
The Hunchback of Notre Dame

The Hunchback of Notre Dame

R$ 890,00

The Hunchback of Notre Dame

R$ 890,00

Descrição Completa

HUGO (Victor Marie) [1802–1885].— VICTOR HUGO // THE HUNCHBACK // OF // NOTRE DAME // TRANSLATED BY JESSIE HAYNES // WITH THE ILLUSTRATIONS BY // BERNARD LAMOTTE // AND AN INTRODUCTION BY // JUSTIN O’BRIEN // The 100 Greatest Books Ever Written // COLLECTOR’S EDITION // Bound in Genuine Leather // [Símbolo da Easton Press: letras estilizadas “E/P”] // The Easton Press // NORWALK, CONNECTICUT.— In-4.º., XIV, [4], 331, [2] p. E. editorial de luxo.

Victor Hugo foi um dos maiores expoentes do Romantismo europeu e figura central da literatura francesa. Poeta, dramaturgo, romancista e ensaísta, sua produção transitou entre lírica, teatro, crítica social e política. Obras como Les Misérables (1862) e Notre-Dame de Paris (1831) aliaram sensibilidade estética ao engajamento social, denunciando desigualdades e defendendo valores republicanos. Além da escrita, Hugo teve intensa atuação política: foi deputado, senador e opositor do Segundo Império de Napoleão III, vivendo parte de sua vida no exílio. Reverenciado em vida, recebeu funeral nacional e repousa no Panthéon de Paris, símbolo de sua relevância cultural e histórica.

Publicado originalmente em 1831 como Notre-Dame de Paris, este romance monumental de Victor Hugo consolidou-se como um dos marcos da literatura francesa do século XIX. Situado na Paris medieval do século XV, a narrativa combina drama humano, crítica social e defesa do patrimônio arquitetônico, tendo como centro simbólico a catedral de Notre-Dame. A obra exerceu papel decisivo para despertar a consciência da preservação histórica na França e permanece como uma das mais lidas e adaptadas da tradição romântica.

Com sua sensibilidade poética e olhar atento ao contraste entre inocência e dor, Victor Hugo retrata a cena de maneira profundamente simbólica:

“The child, full of grace and gaiety, sang with all her heart. At the sound of the child’s clear, fresh, ringing voice the recluse started violently. She pressed her hands to her ears, as though those notes of innocence and joy were more than her heart could bear.”
(p. 141).

O trecho revela o poder transformador e, ao mesmo tempo, perturbador da pureza infantil diante de uma alma marcada pelo sofrimento. A musicalidade espontânea da criança contrasta com o silêncio opressivo da reclusa, expondo a distância entre a vitalidade da vida e a prisão interior de quem já não suporta a lembrança da alegria.

Além do romance integral, esta edição inclui um conjunto de textos e materiais que enriquecem a leitura. O volume abre com o Publisher’s Preface, no qual a Easton Press contextualiza a importância da obra e o cuidado editorial desta coleção. Em seguida, traz uma Introdução assinada por Justin O’Brien, crítico e tradutor de renome, que discute o simbolismo de Notre-Dame, a figura de Quasímodo e a fusão de drama histórico e épico na obra de Hugo. O livro preserva ainda o Prefácio do Autor, datado de março de 1831, no qual Victor Hugo reflete sobre a inscrição “ANÁKH” (fatalidade) gravada nas paredes da catedral e que serve de mote ao romance. Complementa-se com a Author’s Note acrescentada à edição definitiva, onde Victor Hugo esclarece sobre capítulos recuperados ou reorganizados na versão revisada. Por fim, um apêndice de Notas explica passagens, termos históricos e referências culturais, auxiliando o leitor moderno a compreender o contexto linguístico, social e histórico da narrativa.

Esta edição foi publicada pela Easton Press (Norwalk, Connecticut), como parte da série The 100 Greatest Books Ever Written. A encadernação luxuosa em couro legítimo é adornada com douração nas capas frontal e posterior e realçada por douração em ouro 22 quilates na lombada, sendo as capas ornamentadas com rica composição inspirada em elementos góticos da catedral de Notre-Dame. Apresenta, ainda, douração total nos três cortes (all edges gilt), folhas de guarda com efeito moiré e fita de cetim para marcação de páginas, características típicas da editora. O texto se apresenta em duas colunas por página. O volume traz tradução de Jessie Haynes, introdução de Justin O’Brien e ilustrações de Bernard Lamotte (1903–1983), pintor francês que se destacou no cenário artístico nova-iorquino do século XX, algumas em página inteira.

Exemplar com encadernação, miolo, fita para marcar página e douração preservados. As páginas estão limpas e firmes, sem marcas ou rasgos, mantendo o aspecto de obra de coleção, com impressão legível. As ilustrações também encontram-se preservadas, com impressão nítida e sem sinais de desgaste. Folhas de guarda íntegras e preservadas. Sem assinaturas, carimbos ou marcações. 2003.

IDIOMA
Inglês

DIMENSÕES
Altura: 28,5cm
Largura: 20cm

ESTADO DE CONSERVAÇÃO

Estado de conservação: Como novo

Produtos relacionados

Produtos vistos recentemente